Les grandes paroles
là-bas n’est pas ici
ici c’est jamais
là-bas n’est pas ici
ici et toujours
c’est jamais
Alejandra Pizarnik, Œuvre poétique
*choix de la lectrice de Jonathan Linton
Les grandes paroles
là-bas n’est pas ici
ici c’est jamais
là-bas n’est pas ici
ici et toujours
c’est jamais
Alejandra Pizarnik, Œuvre poétique
*choix de la lectrice de Jonathan Linton
Tarte à barreaux : tarte partiellement couverte de lisières de pâtes entrelacées.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Jan Portielje
Ramandeux : qualifie qui passe son temps à ramander, à quémander; s’applique surtout aux enfants.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Samuel John Peploe
Trancheux : celui qui tranche la morue.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Sharman Owings
Tricoler : marcher en chancelant, en titubant.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Clay Olmstead
Pendriloches : déchirures, fragments de tissus, lambeaux, etc. qui pendent d’un vêtement.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Lorna Neufeld
Virounner : tourner autour; tourner en rond; rôder.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Kevin McNamara
Crouque : un crouque est un gourmand, un glouton, un goinfre, quelqu’un qui, à table, mange plus que sa part de nourriture, sans se soucier des autres.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de John MacAulay
Margoulette : bouche.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler acadien
*toile de Maximiliaan Louis Maas
Savounure : eau savonneuse.
Éphrem Boudreau, Glossaire du vieux parler québécois
*toile d’Henri Lebasque
© Lali 2025 – Tous droits réservés.
Fait avec amour (❤️) par WHC
Commentaires récents