Alors, dites, ça marche cet étalage de fleurs pour faire oublier la pluie? Si oui, il n’y a pas que moi qui serai contente, mais aussi Denise à qui on doit celles-ci.
6 réponses
Oui çà marche mais je ne peux quand même pas « prendre une marche aujourd’hui »! Ce n’est pas à cause de Reine mais c’est à cause d’Armando qui a caché son coin de ciel bleu quelque part!
Mais où a t-il encore caché son coin de ciel bleu Armando ? Ah, le cachotier !
Soit on cherche Armando partout soit il cache quelque chose… En ce qui me concerne, je suis toujours sur le qui-vive.
Je suis persuadée qu’Eva Nouwi est d’accord avec moi mais on ne se moque pas de Lali, n’est-ce pas Eva concernant « prendre une marche » !
Le chiak (acadie) et le joual(québec) sont deux dialectes qui emploie l’expression « prendre une marche » 😉 Ces deux dialectes emploient beaucoup d’anglicismes mais beaucoup moins qu’en France;) Moi,j’aime bien le mélange des genres, disons que c’est pittoresque et presque poétique si c’est bien dosé, you know!
Mais je suis d’accord qu’une petite leçon de « vrai français de France » ne fait pas de mal à personne 😉
Merci Eva pour vos explications ! J’aime aussi le « mélange des genres »… »si c’est bien dosé », cela va de soi !
Je vous souhaite une bonne nuit et à demain !
Là, c’est vraiment du Denise complètement bourrée… de talent.
Merci Le Cocq Un !
A propos, Le Cocq Un, hier, Phil d’Encre m’avait promis une histoire et j’attends toujours !
T’en a t-il touché deux mots ?
6 réponses
Oui çà marche mais je ne peux quand même pas « prendre une marche aujourd’hui »! Ce n’est pas à cause de Reine mais c’est à cause d’Armando qui a caché son coin de ciel bleu quelque part!
Mais où a t-il encore caché son coin de ciel bleu Armando ? Ah, le cachotier !
Soit on cherche Armando partout soit il cache quelque chose… En ce qui me concerne, je suis toujours sur le qui-vive.
Je suis persuadée qu’Eva Nouwi est d’accord avec moi mais on ne se moque pas de Lali, n’est-ce pas Eva concernant « prendre une marche » !
Le chiak (acadie) et le joual(québec) sont deux dialectes qui emploie l’expression « prendre une marche » 😉 Ces deux dialectes emploient beaucoup d’anglicismes mais beaucoup moins qu’en France;) Moi,j’aime bien le mélange des genres, disons que c’est pittoresque et presque poétique si c’est bien dosé, you know!
Mais je suis d’accord qu’une petite leçon de « vrai français de France » ne fait pas de mal à personne 😉
Merci Eva pour vos explications ! J’aime aussi le « mélange des genres »… »si c’est bien dosé », cela va de soi !
Je vous souhaite une bonne nuit et à demain !
Là, c’est vraiment du Denise complètement bourrée… de talent.
Merci Le Cocq Un !
A propos, Le Cocq Un, hier, Phil d’Encre m’avait promis une histoire et j’attends toujours !
T’en a t-il touché deux mots ?