Commentaires récents
Admin:
Archives:
juillet 2026
D L M M J V S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Parfois, je voudrais…

Parfois, et particulièrement ce matin, puisque les vacances sont finies, j’aimerais bien être un ours polaire. Mais pas n’importe lequel. Je serais Plume, l’ours imaginé par le Néerlandais Hans de Beer, dont les aventures ont fait le tour du monde. Je me cacherais dans mon igloo pour l’hiver. Et je ne dirais à personne que les murs ne sont pas faits de morceaux de glace mais de livres. Ni que je ne compte pas dormir tout le temps.

Oui, parfois, je voudrais être un ours polaire.

Au sud du Sahara 8

La source tarie

Je n’ai plus rien à chanter
Il ne me reste rien à danser

Mes émois mes sarcasmes d’enfant
Mes peines mes larmes refoulées
Mes lumières mes orages fulgurants
Ma hargne mes faiblesses bâillonnées
Mes angoisses mes temps forts
Le temps de mes refus d’homme
La densité de mes retours pantelants

Vous avez tout dit poètes inspirés
Je n’ai plus rien à chanter moi
Vous avez dit tout tout dit tout
Il ne me reste rien à danser

Mes contes mes légendes
Les mystères de Casamance
Les fauves de ma savane
Mes fleuves les brumes mes soleils
Les feux de brousse nos antres tutélaires
Tout tout dit

Je n’ai plus rien à chanter
Il ne me reste rien à danser

je vous tends les bras le cœur
Et ma muse fervente
Confondus dans vos chants
D’avant l’aurore.

Malick Fall (Sénégal, 1920-1978)
(Poésie d’Afrique au sud du Sahara)

*choix de la lectrice d’Andrea Appiani

Au sud du Sahara 7

Fleurs et fruits, bouches et baisers.
Solitaire, à la recherche de la liberté et de la folie.

Sarcophages et asiles sont des murs
où l’âme se surprend
et surprend objets et animaux.

En chacun de nous, l’art est feu.
Des fantaisies, des alchimies, des géométries
renaissent par milliers
dans la solitude.
La lumière explose dans l’exactitude du mot
qui se libère, qui fuit. Voluptueux, il se replie,
fasciné par l’avidité de celui qui lit.

Virgilio de Lemos (né en 1929, Mozambique)
(Poésie d’Afrique au sud du Sahara)

*choix de la lectrice de Maurice Millière

Moment retenu avant que 2012 ne soit plus

Ceux qui écrivent sont d’abord seuls avec leurs mots. Jusqu’à ce qu’ils décident de faire quelque chose de ces vers, de ces nouvelles, de tous ces mots qui sont venus s’écrire sur le papier ou l’écran.

Cela donne des livres, des poèmes ou des nouvelles dans des revues ou des collectifs. Quelques lignes sur un blog. La plupart du temps, il n’arrive rien d’autre à ces mots. Mais parfois, quelqu’un les cueille, leur donne une autre portée, leur propose un angle nouveau. Et soudain, ils prennent vie.

En octobre dernier, Colo a donné une nouvelle existence à mes mots. Des mots qui dataient d’avril 2011.

Et c’est ce moment de l’année qui se termine que j’ai envie de partager avec vous. Le plaisir de voir mes mots prendre un nouvel envol grâce à une traductrice qui vit aux Baléares.

Ce n’est pas le seul moment exceptionnel de cette dernière année. Mais c’est celui que j’ai envie de conserver alors que 2013 sera bientôt là. Parce que Stendhal a écrit : Je ne veux désormais collectionner que les moments de bonheur.

*toile de Mihály Munkácsy

Ce que mots vous inspirent 829

Que deviennent les enfants
quand ils vieillissent?
Des chercheurs
d’insouciance.

(Jérôme Le Dorze)

*toile de Frans Smeers

Au sud du Sahara 6

Le silence du poète

Le jour où vous voyez un poète qui se tait
Ne soyez pas fâchés, il parle en son cœur.
Le jour où vous rencontrez un poète qui ne parle pas,
Ne soyez pas fâchés, il parle en son cœur.
Mais qui connaît les pensées du poète?
Qui peut connaître les pensées dans le cœur du sage?
Qui peut connaître le chant au bord des lèvres du chanteur?
L’eau qui n’impressionne pas le fermier,
Peut atteindre le cœur du poète, devenir océan,
Elle peut atteindre le cœur du poète, devenir lagune,
Et la tempête qui connaît l’océan et la lagune,
Peut atteindre le cœur du poète
Et devenir brise.
Le cœur du poète accepte la lie.
Et il accepte le limon
Et l’eau claire de la source.
Mais si vous rencontrez un poète
Qui a la tête à l’envers et se tait
Ne soyez pas fâchés, ne dites pas de mal de lui,
En son cœur, le poète parle.

Ewi Adebayo Falei (né en 1935, Nigeria)
(Poésie d’Afrique au sud du Sahara)

*choix de la lectrice de José Pinazo Martinez

Aujourd’hui on parle québécois 10

Mettons : à titre d’exemple, mais avec une intention ironique.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Jean Henri de Coene

Aujourd’hui on parle québécois 9

Se calmer le pompon : ne plus s’énerver.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Gerard Boersma

Aujourd’hui on parle québécois 8

Cent dix pour cent (110 %) : mesure hyperbolique de l’effort destinée à excuser la défaite.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Julian Barrow

Aujourd’hui on parle québécois 7

Épais : désigne, par antiphrase, qui est mince du ciboulot ou avare en bonnes manières.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Willy Belinfante