Alors que je m’apprêtais à aménager ma chambre afin qu’elle soit en mode vacances, j’ai découvert qu’il existe un mot pour désigner ce que je compte bien faire tous les jours, maintenant que j’ai des provisions pour tenir jusqu’au 2 janvier : librocubiculaire. (Librocubicularist, dans la langue de Byron.)
Librocubiculaire : un mot à adopter!

4 réponses
Libricubicutaire… oups!…
Librocubrobiculére … zut!… allez, je recommence.
Librocutibicupaire… oh la poisse!… j’y étais presque.
Litobrubiparterre… pardi. J’y arriverai jamais…
Librocubiculaire. Et voilà!… Il suffisait de faire copier/coller. Quel idiot je fais parfois…
Ah que je décuvre votre vraiment très beau de joli blog que j’éme dèsjà comme une refermante à l’amur de la belle lingue et que je lit les yeux fermés.
Va te coucher Pépé, je t’ai reconnu.
Ce ne serait pas plus simple de dire: liroli 😉