To rush in the lion’s den (se précipiter dans la tanière du lion) qui devient en français : se jeter dans la gueule du loup
expression tirée du livre d’Isabelle Brisson, Il pleut des chats et des chiens
*illustration de Nicole Wong
To rush in the lion’s den (se précipiter dans la tanière du lion) qui devient en français : se jeter dans la gueule du loup
expression tirée du livre d’Isabelle Brisson, Il pleut des chats et des chiens
*illustration de Nicole Wong
© Lali 2025 – Tous droits réservés.
Fait avec amour (❤️) par WHC
Une réponse
Moi aussi je suis fort en gueule 😉