Lali

22 décembre 2015

Poèmes du Brésil 7

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 23:59

macke (august) - 21

Que le monde serait heureux…

Que le monde serait heureux si, abolis,
Tous les souvenirs de l’amour – avec sa gloire,
Sa joie et ses plaisirs – quittant notre mémoire
Venaient s’éteindre dans les cendres de l’oubli.

Pourtant, une tristesse envahissante emplit
Mon âme : c’est de voir qu’hostile au transitoire
Cet amour, sûr de sa fantastique victoire,
Vit dans le souvenir, prisonnier dans ses plis.

Amants, vous qui brillez, consumés par ses soins,
J’ai fui ce sentiment dont le dard empoisonne.
Vous l’avez cultivé pour vos futurs besoins :

Son bonheur inconstant n.osant tromper personne,
Tous ses bienfaits passés, dans l,avenir lointain
Sauront vous consoler des tourments qu’il vous donne.

Claudio Manuel da Costa
(dans Poèmes du Brésil, choisis traduits et présentés par Bernard Lorraine)

*choix de la lectrice d’August Macke

La guerre des suces

Filed under: À livres ouverts,Pour petites mains — Lali @ 19:28

guersu

Je ne suis pas fan des albums où les personnages sont des animaux. Je me suis pourtant laissée séduire par l’album illustré par Caroline Hamel malgré ma réticence initiale. Probablement parce que les illustrations sont ludiques et efficaces, et qu’elles accompagnent à merveille le texte signé Lou Beauchesne, lequel nous relate avec beaucoup d’imagination ce qui se passe quand un roi en a assez de voir sa princesse de fille se promener avec une suce à la bouche.

Humour, exagération et bon sens se trouvent réunis dans La guerre des suces, où on ne rit pas avec les règlements. C’est ainsi que l’interdiction du « port de la suce » aura des conséquences énormes sur la tranquillité et le bien-être de tout le royaume.

Or, comment calmer les enfants et faire en sorte qu’ils dorment sans suces puisqu’elles ont été confisquées et entreposées, donc inaccessibles? Et surtout, comment rendre au roi sa jugeote? C’est ce à quoi cet album cocasse et intelligent s’applique au fil des pages avec succès.

Un album qui nous rappelle à quel point le mot suce a un sens bien clair en anglais; suce se traduit par pacifier.

Est-il midi ou minuit?

Filed under: La carte postale du jour — Lali @ 12:00

Photo de Sofia Ajram

Ce joli montage de la photographe montréalaise Sofia Ajram ne m’a pas été envoyé d’ici, mais de Taipei! Amusant, non?

Ce que mots vous inspirent 1599

Filed under: Ce que mots vous inspirent,Couleurs et textures — Lali @ 8:00

LARSSON (Carl) - 37

La vérité n’a qu’une couleur, le message en a plusieurs. (proverbe sanskrit)

*toile de Carl Larsson