Anecdotes de réviseure 27
Ce n’est pas demain la veille que je serai au chômage, bottom line. Faut dire que le packaging de la récente réunion du service sur le branding avait un curieux framework, fait de taglines, de pitchs de vente et de benchmarks si nombreux que j’en ai presque oublié mon latin. Le CEO aussi, sûrement. Faut croire que le hall of shame ne concerne pas la langue et qu’il faut faire preuve de compliance pour améliorer le look & feel.
Il paraît que la réunion s’est déroulée en français. Mais pas celui que je connais et révise.
*illustrations de Nelleke Verhoeff
je suis vraiment désolée, tous ces mots…
Comment by haÏku — 26 juillet 2013 @ 13:28
Il m’est arrivé, parfois, lors d’explications sur des « paramétrages » de logiciel à usage professionnel, donc il m’est arrivé de demander : pourriez-vous me le redire en français ! Et ça marche, il y a un moment de flottement, mais je les ai mes explications claires et compréhensibles ! Non mais ! 😉
Comment by LOU — 26 juillet 2013 @ 14:11
Peut-être est-ce que j’analyse trop, je ne voulais surtout pas vous blesser, j’apprécie tant vos petits mots et tous ces commentaires que vous faites sur les livres judicieusement choisis et ce travail si bien amené, vos choix, vos goûts en lecture…Tout quoi
je suis vraiment navrée de ce malaise, mes mots blessants, après relecture.. Est-ce que je deviens aussi ironique que mes ombres?
Surtout ne m’en voulez pas, je vais faire cette pause nécessaire.
Alors peut-être à bientôt chère Lali
Comment by haÏku — 26 juillet 2013 @ 15:20
HaÏku, ne nous quittez pas!
Je suis certaine que je ne suis pas la seule à apprécier les mots que vous déposez ici…
C’est contre les mots en anglais dans une réunion d’équipe que j’ai une dent, d’autant plus que personne n’a pris le temps de faire l’effort de trouver leurs correspondants en français. Ça n’a rien, mais rien du tout à voir avec ce que vous écrivez.
Allez, restez.
Comment by Lali — 26 juillet 2013 @ 16:41
Comment pourrai-je me fâcher avec vous chère Lali c’est juste une histoire entre les mots et moi…
Comment by haÏku — 27 juillet 2013 @ 2:59
Je me joins à Lali, restez s’il vous plaît. Il est toujours bon de lire les mots d’autres personnes. L’expression varie selon le temps, l’humeur, l’inspiration, mais ce qui importe est la sensibilité…
Comment by LOU — 27 juillet 2013 @ 3:39
I’ll drink to that! 😉
Comment by Lucie — 27 juillet 2013 @ 15:32
Mais qu’est-ce que j’apprends là?… Ma tête ne croit pas les mots que mes yeux lui racontent.
C’est vrai, me demande la tête, Haïku bat de l’aile?… Normal pour une colombe. Ce n’est pas pour autant qu’elle s’envole… un dimanche, comme ça…
Et puis si c’est comme ça, je vous préviens : je fais la grève de la respiration et je ne respire plus par le nez. Ça va être embêtant manger ma glace et respirer en même temps par la bouche.
Allez, Haiku. Pitié pour ma glace aux framboises de Pékin.
P.-S. — Haiku, pardonnez-moi, mais je vous taquine parce que j’aime bien lire vos mots.
Comment by Armando — 28 juillet 2013 @ 10:15
Alors là, cher Armando, je souris avec le cœur…J’aime vos photos et vous lire tous aussi.
Comment by haÏku — 28 juillet 2013 @ 12:24