Lali

31 décembre 2012

Au sud du Sahara 7

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 23:59

Fleurs et fruits, bouches et baisers.
Solitaire, à la recherche de la liberté et de la folie.

Sarcophages et asiles sont des murs
où l’âme se surprend
et surprend objets et animaux.

En chacun de nous, l’art est feu.
Des fantaisies, des alchimies, des géométries
renaissent par milliers
dans la solitude.
La lumière explose dans l’exactitude du mot
qui se libère, qui fuit. Voluptueux, il se replie,
fasciné par l’avidité de celui qui lit.

Virgilio de Lemos (né en 1929, Mozambique)
(Poésie d’Afrique au sud du Sahara)

*choix de la lectrice de Maurice Millière

Alors que 2012 se termine

Filed under: États d'âme,Mon Montréal,Signé Lali — Lali @ 21:00

Tout doucement, 2012 s’éteint ici alors qu’ailleurs la nouvelle année est déjà entamée.

Puisse 2013 vous laisser le temps de regarder, de goûter, d’écouter, de sentir et de toucher.

Moment retenu avant que 2012 ne soit plus

Filed under: États d'âme,Couleurs et textures — Lali @ 15:50

Ceux qui écrivent sont d’abord seuls avec leurs mots. Jusqu’à ce qu’ils décident de faire quelque chose de ces vers, de ces nouvelles, de tous ces mots qui sont venus s’écrire sur le papier ou l’écran.

Cela donne des livres, des poèmes ou des nouvelles dans des revues ou des collectifs. Quelques lignes sur un blog. La plupart du temps, il n’arrive rien d’autre à ces mots. Mais parfois, quelqu’un les cueille, leur donne une autre portée, leur propose un angle nouveau. Et soudain, ils prennent vie.

En octobre dernier, Colo a donné une nouvelle existence à mes mots. Des mots qui dataient d’avril 2011.

Et c’est ce moment de l’année qui se termine que j’ai envie de partager avec vous. Le plaisir de voir mes mots prendre un nouvel envol grâce à une traductrice qui vit aux Baléares.

Ce n’est pas le seul moment exceptionnel de cette dernière année. Mais c’est celui que j’ai envie de conserver alors que 2013 sera bientôt là. Parce que Stendhal a écrit : Je ne veux désormais collectionner que les moments de bonheur.

*toile de Mihály Munkácsy

Ce que mots vous inspirent 829

Filed under: Ce que mots vous inspirent,Couleurs et textures — Lali @ 8:00

Que deviennent les enfants
quand ils vieillissent?
Des chercheurs
d’insouciance.

(Jérôme Le Dorze)

*toile de Frans Smeers

30 décembre 2012

Au sud du Sahara 6

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 23:59

Le silence du poète

Le jour où vous voyez un poète qui se tait
Ne soyez pas fâchés, il parle en son cœur.
Le jour où vous rencontrez un poète qui ne parle pas,
Ne soyez pas fâchés, il parle en son cœur.
Mais qui connaît les pensées du poète?
Qui peut connaître les pensées dans le cœur du sage?
Qui peut connaître le chant au bord des lèvres du chanteur?
L’eau qui n’impressionne pas le fermier,
Peut atteindre le cœur du poète, devenir océan,
Elle peut atteindre le cœur du poète, devenir lagune,
Et la tempête qui connaît l’océan et la lagune,
Peut atteindre le cœur du poète
Et devenir brise.
Le cœur du poète accepte la lie.
Et il accepte le limon
Et l’eau claire de la source.
Mais si vous rencontrez un poète
Qui a la tête à l’envers et se tait
Ne soyez pas fâchés, ne dites pas de mal de lui,
En son cœur, le poète parle.

Ewi Adebayo Falei (né en 1935, Nigeria)
(Poésie d’Afrique au sud du Sahara)

*choix de la lectrice de José Pinazo Martinez

Aujourd’hui on parle québécois 10

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 20:01

Mettons : à titre d’exemple, mais avec une intention ironique.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Jean Henri de Coene

Aujourd’hui on parle québécois 9

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 18:01

Se calmer le pompon : ne plus s’énerver.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Gerard Boersma

Aujourd’hui on parle québécois 8

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 16:01

Cent dix pour cent (110 %) : mesure hyperbolique de l’effort destinée à excuser la défaite.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Julian Barrow

Aujourd’hui on parle québécois 7

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 14:01

Épais : désigne, par antiphrase, qui est mince du ciboulot ou avare en bonnes manières.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Willy Belinfante

Aujourd’hui on parle québécois 6

Filed under: À livres ouverts,Couleurs et textures — Lali @ 12:01

Snôro : sous les apparences d’un idiot à saveur imbécile, personne habile.

Benoît Melançon et Pierre Popovic, Le village québécois d’aujourd’hui

*toile de Wolf Kibel

Page suivante »